主語と動詞の入れ替え?

今は This is a pen. から英語を習わないようだ。日本人の英語が昔とそれほどよくなっていないという話を聞くと、個人的にはコミュニケーションを謳った今の英語教育よりもよかったような気もしないでもない。This is a pen. を Is this a pen? とすると疑問文になるのは異論がないだろう。「でもなぜ?」と先生に質問した方はそんなに多くはないのでは。子供に「アルファベットを言ってごらん」と A,B,C,D,E,F,G... を言わせてみる。そのあとで A,C,B,D,E,F,G... と私がいうと、その子供は「先生、それ違う」と疑問を呈する。それが「?」ではないか。正しい順番でないと疑問が生じるからだ、と単純に思えばいいのではダメだろうか。